
Der Reim hat lange Zeit schlechte Karten gehabt in der modernen Lyrik, aber das ist vorbei. […] Dem Hohen Ton ist es lange Zeit so ergangen wie dem Reim und dem festen Metrum. Man hat ihn gemieden. Aber nun ist er wie aus dem Exil zurückgekehrt.
It is as if we have been encouraged to believe that form is a kind of fascism and that to acquire knowledge is to drive a jackboot into the face of those poor souls who are too incurious, dull-witted or idle to find out what poetry can be.
Fürwahr, die Metrik ist rasend schwer; es gibt vielleicht sechs oder sieben Männer in Deutschland, die ihr Wesen verstehen. (Heine) Das ging natürlich auf die Dichter der Zeit – und paßt auf die Dichter unserer Tage wohl erst recht.
man drückt nicht modernes leben aus, wenn man kalisyndikat als reimwort benutzt.
In Reimes Hut
Geheimes ruht.
Nun weiß man aber, daß das Metron ganz unbestechlich ist. An seine unsichtbaren Säulen und Tore reichen die Feuer der Zerstörung nicht hinan.
Writing free verse is like playing tennis with the net down.
Das Abenteuer des Nachdichters. Es ist ein Abenteuer, ein Ding der Unmöglichkeit, das dennoch glückt. Auch eines der wenigen Felder, auf denen sich der Autor meßbar beweisen kann, im Wettkampf, im Vergleich. […] Können ist nicht alles, aber ohne Können geht es nicht.
Translators who translate poems that rhyme into poems that don’t rhyme solely because they claim that keeping the rhyme is impossible without doing violence to the poem have done violence to the poem.
Nicht die Freiheit von der Form, sondern die Freiheit in der Form ist das Faszinosum der Kunst.