Helena

Geflügelte junge
jungfräuliche mädchen der Erde,
sirenen, wenn doch durch meine klagen
ihr kämt mit der libyschen
flöte oder syrinx oder
phorminx, und zu den schlechten klageliedern
von mir passenden tränen:
Leid zum leide, lied zum liede,
musenchöre, in meine weh-
klagen einstimmend, schicke
Persephone,
blutige chöre, damit sie als dank zu den tränen
von mir unterm gebälke nachts
paiane
auf die vernichteten toten empfange.
Original anzeigen
πτεροφόροι νεάνιδες,
παρθένοι Χθονὸς κόραι
Σειρῆνες, εἴθ᾽ ἐμοῖς γόοις
μόλοιτ᾽ ἔχουσαι Λίβυν
λωτὸν ἢ σύριγγας ἢ
φόρμιγγας, αἰλίνοις κακοῖς
τοῖς ἐμοῖσι σύνοχα δάκρυα:
πάθεσι πάθεα, μέλεσι μέλεα,
μουσεῖα θρηνήμα-
σι ξυνῳδὰ πέμψειε
Φερσέφασσα
φόνια, χάριτας ἵν᾽ ἐπὶ δάκρυσι
παρ᾽ ἐμέθεν ὑπὸ μέλαθρα νύχια
παιᾶνα
νέκυσιν ὀλομένοις λάβῃ.
Εὐριπίδης

[Was hier andre tragen,]
[Ferne verse – mandelsüße]
Tränen – Zaubersprüche