Wenn du ergraust

Wenn du ergraust und schläfrig bist und alt,
und nickst am feuer ein, ergreif dies buch,
und lies es langsam, und im traume such
der augen frühren glanz und schatten kalt,

wieviele liebten deines glückes zeit,
und liebten deine schönheit falsch und wahr,
doch einer liebt’ die pilgerseele gar
und deines wandelnden gesichtes leid,

nahst du der gitterstäbe glühndem schein,
so flüstre etwas traurig, wie die lieb
entfloh und hoch auf bergesspitzen blieb
und ihr gesicht verbarg im sternenreihn.

Original anzeigen

When You Are Old

When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.

William Butler Yeats

To a Shooting Star
A Ferry Tale
Blau   John Keats