Casilda singt

Entlang der küste bricht die welle,
im see sinkt doppel-sonnen-helle,
die schatten wachsen in Carcosa.

Fremd ist die nacht, wo aufgehnd gleißen
schwarz-sterne, fremde monde kreisen,
noch fremder ist, verlorn, Carcosa.

Die lieder, die hyaden singen,
wo Königs kleider-fetzen schwingen,
verhalln im düsteren Carcosa.

Verstummt ist meine stimme. Seelen-
lied mein, vergeh, wie tränen fehlen
dort im verlorenen Carcosa.

Original anzeigen

Along the shore the cloud waves break,
The twin suns sink behind the lake,
The shadows lengthen in Carcosa.

Strange is the night where black stars rise,
And strange moons circle through the skies,
But stranger still is lost Carcosa.

Songs that the Hyades shall sing,
Where flap the tatters of the King,
Must die unheard in dim Carcosa.

Song of my soul, my voice is dead,
Die thou, unsung, as tears unshed
Shall dry and die in lost Carcosa.

Robert W. Chambers