Den schweren Traum von irdischer BesinnungВладимир Соловьёв
schüttelst du – schwermütig und liebend – ab.
Ich ahne dich voraus, vorüber ziehn die jahre, –
in einem antlitz ahn und seh ich immer dich.
Der horizont entflammt, der unerträglich klare,
stumm, – schwermütig und liebend – warte ich.
Der horizont entflammt, und nah ist dein erscheinen,
doch ich hab angst: du änderst dein gesicht.
Und frevelhaft erregst du ein vermeinen:
Du trägst nun die gewohnten züge nicht.
O, – traurig und zur tiefe – werd ich fallen,
denn ich bezwang die todes-träume nicht!
Wie klar der horizont! Wie nah der glanz, die strahlen.
Doch ich hab angst: du änderst dein gesicht.
Original anzeigen
Александр Блок И тяжкий сон житейского сознаньяВладимир Соловьёв
Ты отряхнешь, тоскуя и любя.
Предчувствую Тебя. Года проходят мимо —
Всё в облике одном предчувствую Тебя.
Весь горизонт в огне — и ясен нестерпимо,
И молча жду, — тоскуя и любя.
Весь горизонт в огне, и близко появленье,
Но страшно мне: изменишь облик Ты,
И дерзкое возбудишь подозренье,
Сменив в конце привычные черты.
О, как паду — и горестно, и низко,
Не одолев смертельные мечты!
Как ясен горизонт! И лучезарность близко.
Но страшно мне: изменишь облик Ты.