Den schweren Traum von irdischer Besinnung
schüttelst du – schwermütig und liebend – ab.
Владимир Соловьёв

Ich ahne dich voraus, vorüber ziehn die jahre, –
in einem antlitz ahn und seh ich immer dich.

Der horizont entflammt, der unerträglich klare,
stumm, – schwermütig und liebend – warte ich.

Der horizont entflammt, und nah ist dein erscheinen,
doch ich hab angst: du änderst dein gesicht.

Und frevelhaft erregst du ein vermeinen:
Du trägst nun die gewohnten züge nicht.

O, – traurig und zur tiefe – werd ich fallen,
denn ich bezwang die todes-träume nicht!

Wie klar der horizont! Wie nah der glanz, die strahlen.
Doch ich hab angst: du änderst dein gesicht.

Original anzeigen
И тяжкий сон житейского сознанья
Ты отряхнешь, тоскуя и любя.
Владимир Соловьёв

Предчувствую Тебя. Года проходят мимо —
Всё в облике одном предчувствую Тебя.

Весь горизонт в огне — и ясен нестерпимо,
И молча жду, — тоскуя и любя.

Весь горизонт в огне, и близко появленье,
Но страшно мне: изменишь облик Ты,

И дерзкое возбудишь подозренье,
Сменив в конце привычные черты.

О, как паду — и горестно, и низко,
Не одолев смертельные мечты!

Как ясен горизонт! И лучезарность близко.
Но страшно мне: изменишь облик Ты.

Александр Блок

[Du wirst, mein himmel, mir im traum erscheinen!]   Осип Мандельштам
Traum   Борис Пастернак
[O leben will ich wahnsinnig:]   Александр Блок