Epigramme
1.1
Hier ist jener, du liest ihn und du suchst ihn,weltweit ist er bekannt, der Martialis,
durch die bücher voll scharfer epigramme:
Was du, eifriger leser, ihm an ruhm gabst,
als er lebte und als er auch noch fühlte,
haben selten poeten nach dem tode.
Original anzeigen
Hic est quem legis ille, quem requiris, Marcus Valerius Martialis
Toto notus in orbe Martialis
Argutis epigrammaton libellis:
Cui, lector studiose, quod dedisti
Viventi decus atque sentienti,
Rari post cineres habent poetae.
1.19
Wenn ich erinnere, Aelia, hattest an zähnen du viere:Schlug ein husten zwei, zwei noch ein weitres heraus.
Nun kannst sichren gemüts an allen tagen du husten:
Nichts hat sie dort, was durch drittes gehust in gefahr.
Original anzeigen
Si memini, fuerant tibi quattuor, Aelia, dentes: Marcus Valerius Martialis
Expulit una duos tussis et una duos.
Iam secura potes totis tussire diebus:
Nil istic quod agat tertia tussis habet.
1.27
Gestern nacht hatte ich mit dir gesprochen,als – ich glaube – schon fünfzehn unzen leer warn,
dass, Procillus, du heute mit mir speisest.
Als feststehende sache sahst sofort du’s,
hast die trunkenen worte aufgezeichnet
für ein allzu gefährlich beispiel: O ich
hasse mittrinker, die sich noch erinnern.
Original anzeigen
Hesterna tibi nocte dixeramus, Marcus Valerius Martialis
Quincunces puto post decem peractos,
Cenares hodie, Procille, mecum.
Tu factam tibi rem statim putasti
Et non sobria verba subnotasti
Exemplo nimium periculoso:
Μισῶ μνάμονα συμπόταν, Procille.
1.28
Wer von Acerra denkt, er stinke nach gestrigem weine,irrt sich: Acerra trinkt wein bis zum tageslicht stets.
Original anzeigen
Hesterno fetere mero qui credit Acerram, Marcus Valerius Martialis
Fallitur: in lucem semper Acerra bibit.
1.32
Nein, ich liebe dich nicht. Warum? Das kann ich nicht sagen.Sagen kann ich dir nur dieses: Ich liebe dich nicht.
Original anzeigen
Non amo te, Sabidi, nec possum dicere quare: Marcus Valerius Martialis
Hoc tantum possum dicere, non amo te.
1.38
Was du da liest, Fidentius, ist mein eigenes büchlein,liest du es schlecht jedoch, wird es zu deinem sogleich.
Original anzeigen
Quem recitas meus est, o Fidentine, libellus: Marcus Valerius Martialis
Sed male cum recitas, incipit esse tuus.
1.47
Neulich war er noch arzt, jetzt ist Diaulus bestatter:Was als bestatter er tut, tat er auch früher als arzt.
Original anzeigen
Nuper erat medicus, nunc est vispillo Diaulus: Marcus Valerius Martialis
Quod vispillo facit, fecerat et medicus.
1.94
Aegle, als du gevögelt, sangst du schlecht nur,bläst die flöte nun gut, doch küsst man dich nicht.
Original anzeigen
Cantasti male, dum fututa es, Aegle. Marcus Valerius Martialis
Iam cantas bene; basianda non es.
1.110
Dass ich zu lang epigramme schreibe, beklagst du dich, Velox.Selbst aber schreibst du nichts: Kürzer machst du es fürwahr.
Original anzeigen
Scribere me quereris, Velox, epigrammata longa. Marcus Valerius Martialis
Ipse nihil scribis: tu breviora facis.
2.20
Paulus hat lyrik gekauft, er liest sie als wäre es seine.Denn, was du kaufst, das kannst deines du nennen mit recht.
Original anzeigen
Carmina Paulus emit, recitat sua carmina Paulus. Marcus Valerius Martialis
Nam quod emas, possis iure vocare tuum.
2.62
Dass du dir brust und waden rasierst, sowie deine arme,dass den enthaarten schwanz winzige stoppeln umstehn:
jeder weiß, Labienus, du tust’s für die eigene freundin.
Aber für wen rasierst du dir den eigenen arsch?
Original anzeigen
Quod pectus, quod crura tibi, quod bracchia vellis, Marcus Valerius Martialis
Quod cincta est brevibus mentula tonsa pilis:
Hoc praestas, Labiene, tuae—quis nescit?—amicae.
Cui praestas, culum quod, Labiene, pilas?
2.67
Du begegnest an jedem ort mir, Postumus, rufst michunverzüglich, sofort sagt deine stimme: Was geht?
Dieses, wenn du auch zehnmal in einer stunde mich träfest,
sagst du: Ich denke du hast, Postumus, nichts, was da geht.
Original anzeigen
Occurris quocumque loco mihi, Postume, clamas Marcus Valerius Martialis
Protinus et prima est haec tua vox Quid agis?
Hoc, si me decies una conveneris hora,
Dicis: habes puto tu, Postume, nil quod agas.
2.71
Da dem knaben der schwanz wehtut, und dir, Naevolus, der hintern,bin zwar kein gott, doch ich weiß, was du getrieben mit ihm.
Original anzeigen
Mentula cum doleat puero, tibi, Naevole, culus, Marcus Valerius Martialis
Non sum divinus, sed scio quid facias.
2.80
Als vor dem feind er floh hat Fannius selbst sich getötet.Ist es nicht toll: man wählt, um nicht zu sterben, den tod?
Original anzeigen
Hostem cum fugeret, se Fannius ipse peremit. Marcus Valerius Martialis
Hic, rogo, non furor est, ne moriare, mori?
3.9
Cinna – so wird erzählt – soll verslein gegen mich schreiben.Doch es schreibt nicht der, dessen gedicht man nicht liest.
Original anzeigen
Versiculos in me narratur scribere Cinna. Marcus Valerius Martialis
Non scribit, cuius carmina nemo legit.
3.61
Was du verlangst, sei nichts – so sprichst du, tückischer Cinna:Cinna, verlangst du nichts, streit ich dir, Cinna, nichts ab.
Original anzeigen
Esse nihil dicis quidquid petis, inprobe Cinna: Marcus Valerius Martialis
Si nil, Cinna, petis, nil tibi, Cinna, nego.
4.24
Alle freundinnen hat, Fabianus, Lycoris begraben,die sie je hatte. Sie soll freundin der ehefrau sein.
Original anzeigen
Omnes quas habuit, Fabiane, Lycoris amicas Marcus Valerius Martialis
Extulit: uxori fiat amica meae.
4.36
Grau ist dein bart und schwarz das haar: Denn du kannst dir den bart nichtfärben, Olus, und doch kannst du dir färben das haar.
Original anzeigen
Cana est barba tibi, nigra est coma: tinguere barbam Marcus Valerius Martialis
Non potes—haec causa est—et potes, Ole, comam.
5.43
Thaïs hat schwarze zähne, Laecania strahlende, weiße.Was ist der grund? Es sind diese gekauft, jene echt.
Original anzeigen
Thais habet nigros, niveos Laecania dentes. Marcus Valerius Martialis
Quae ratio est? Emptos haec habet, illa suos.
5.45
Bassa, du nennst dich hübsch und schön und jungfrau dazu noch.Lügen und was nicht stimmt ist sie zu sagen gewohnt.
Original anzeigen
Dicis formosam, dicis te, Bassa, puellam. Marcus Valerius Martialis
Istud quae non est dicere, Bassa, solet.
5.47
Philo schwört, dass niemals zu hause er speise, so ist es:Denn er speist nicht, wenn niemand zum essen ihn lädt.
Original anzeigen
Numquam se cenasse domi Philo iurat, et hoc est: Marcus Valerius Martialis
Non cenat, quotiens nemo vocavit eum.
5.81
Immer arm wirst du sein, wenn du arm bist, Aemilianus.Kriegen schätze doch nur menschen, die wohlhabend sind.
Original anzeigen
Semper pauper eris, si pauper es, Aemiliane. Marcus Valerius Martialis
Dantur opes nullis nunc nisi divitibus.
8.74
Fechter bist du geworden, du warst ein augenarzt vorher.Hast als arzt getan, was du als fechter nun tust.
Original anzeigen
Oplomachus nunc es, fueras opthalmicus ante. Marcus Valerius Martialis
Fecisti medicus quod facis oplomachus.
9.41
Ponticus, weil du nicht fickst, stattdessen als lustknab die linkenutzt und deiner lust dienet als freundin die hand,
denkst du, das sei nichts? Eine schande ist’s – glaub mir – so richtig,
wieviel in deinem geist selbst nicht verstehen du kannst.
Freilich fickte Horaz einmal und zeugte sogleich drei,
einmal auch Mars, dass keusch Ilia zwillinge kriegt’:
Alles hätt er vergeudet, wenn einer von beiden gewichst hätt,
hätte der eigenen hand anvertraut schmutzige lust.
Glaube mir, selbst die natur der dinge belehrend spricht so dir:
Ponticus, was du vergeudst fingernder hand ist ein mensch.
Original anzeigen
Pontice, quod numquam futuis, sed paelice laeva Marcus Valerius Martialis
Uteris et Veneri servit amica manus,
Hoc nihil esse putas? scelus est, mihi crede, sed ingens,
Quantum vix animo concipis ipse tuo.
Nempe semel futuit, generaret Horatius ut tres,
Mars semel, ut geminos Ilia casta daret:
Omnia perdiderat, si masturbatus uterque
Mandasset manibus gaudia foeda suis.
Ipsam crede tibi naturam dicere rerum:
Istud quod digitis, Pontice, perdis, homo est.
11.62
Lesbia schwört, für lau niemals mit andren zu schlafen.Sicher stimmt es: Für sex zahlt für gewöhnlich doch sie!
Original anzeigen
Lesbia se iurat gratis numquam esse fututam. Marcus Valerius Martialis
Verum est. Cum futui vult, numerare solet.
11.64
Was du so vielen mädchen zu schreiben hast, weiß ich nicht, Faustus:Dies aber weiß ich: dass keines der mädchen dir schreibt.
Original anzeigen
Nescio tam multis quid scribas, Fauste, puellis: Marcus Valerius Martialis
Hoc scio, quod scribit nulla puella tibi.
12.88
Eine nase hat Tongilianus: ich weiß es, bestreit’s nicht.Aber außer der nas: Tongilianus hat nichts.
Original anzeigen
Tongilianus habet nasum: scio, non nego. Sed iam Marcus Valerius Martialis
Nil praeter nasum Tongilianus habet.