Nachts auf Georgiens höhn liegt tiefe dunkelheit,
es rauscht Aragvis strom vor mir.
Traurig bin ich und leicht, hell meine traurigkeit,
die traurigkeit ist voll von dir,
von dir, allein von dir … Mein leiden ist zerstreut
durch nichts, nichts schwächt es, greift es an,
und doch: Mein herz erglüht, es brennt und liebt erneut,
weil es niemals nicht-lieben kann.
Original anzeigen
На холмах Грузии лежит ночная мгла;
Шумит Арагва предо мною.
Мне грустно и легко; печаль моя светла;
Печаль моя полна тобою,
Тобой, одной тобой… Унынья моего
Ничто не мучит, не тревожит,
И сердце вновь горит и любит — оттого,
Что не любить оно не может.
Александр Пушкин

[Der schneesturm weint wie zigeunergeigen.]   Сергей Есенин
An die Freunde   Андрей Белый
[Gut ist, dass es keinen Zar,]   Георгий Иванов