Du bewohnst mein Innen, die herzens-tiefen, wie eine seele, die einen körper füllt.
Nichts, das still ist, gerät jemals in bewegung, ohne dass dir verborgnem die regung gilt.
Original anzeigen
أَنتَ بَينَ الشَغافِ وَالقَلبِ تَجري مِثلَ جَريِ الدُموعِ مِن أَجفاني
وَتُحِلُّ الضَميرَ جَوفُ فُؤادي كَحُلولِ الأَرواحِ في الأَبدانِ
لَيسَ مِن ساكِنٍ تَحَرَّكَ إِلّا أَنتَ حَركتهُ خَفِيَّ المَكانِ